2012年9月7日8时30分,全国翻译资格(水平)考试与MTI衔接座谈会在黑龙江大学外事处多功能厅隆重举行,外国语学院英语系主任赵莉教授带领学生参加座谈。
为加强翻译资格考试与翻译教学之间的协调与沟通,推动翻译人才评价与翻译人才培养事业共同实现科学发展,中国外文局副局长、翻译考试领导小组成员、国务院学位委员会MTI教育指导委员会主任委员黄友义带队,考试管理相关单位领导和翻译考试专家委员会专家组成的调研组赴哈尔滨与开设MTI的高校有关领导和教师进行座谈研讨,中国外文局人事部主任、全国翻译资格(水平)考试办公室主任李丽宁,今日中国杂志社社长、全国翻译资格(水平)考试俄语专家委员会专家呼宝民,中国外文局翻译资格考评中心副主任、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会专家卢敏,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会专家林克美,全国翻译资格(水平)考试办公室工作人员尹延庆以及哈尔滨市开设MTI的各高校教师及学生代表参加了座谈。
座谈会由中国外文局人事部主任、全国翻译资格(水平)考试办公室主任李丽宁女士主持,大会伊始,李主任向各位教师及同学介绍莅临现场的各位专家,并详细的介绍了全国翻译资格(水平)考试的开设、定位、等级标准以及近几年考试情况,尤其强调MTI专业学生过级率要高于其他参考人员。随后,哈尔滨各高校MTI专业负责人介绍了本校MTI专业的办学情况,包括教学要求及课程设置情况等方面,分析了《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》考试及通过情况, 对“资格证书”与专业教育与教学衔接的利与弊进行了讨论。各位同学也结合自身考试情况及认识纷纷发言为全国翻译资格(水平)考试献言献策。
本次座谈会在轻松愉快的氛围中进行,通过此次会议加强了翻译资格考试与翻译教学之间的协调与沟通,使各位专家对一线教学情况有了更加深入的认识和了解,积极听取了会议中教师和同学们好的建议和意见,为国翻译资格(水平)考试的进一步完善奠定了坚实的基础。(图\文 孔维争)