欢迎访问东北林业大学外国语学院!

您当前所在的位置: 首页 -> 学院新闻 -> 正文

我院翻译硕士在第十三届全球“百人百译”翻译大赛中斩获佳绩

发布日期:2021-05-06  来源:   点击量:335

5月1日,2021年度第十三届全球“百人百译”翻译大赛评选结果揭晓,我院共有七名翻译硕士获奖。在此次英译徐志摩的《偶然》中,2019级的杨硕和2020级的孙烁、赵晚霞、张璇子、孟庆林同学获得二等奖,2020级的彭倩、韩樟宇同学获得三等奖。

本次大赛由全球“百人百译”中国文化名言竞赛组委员会、美国瓦尔普莱索大学孔子学院和“译•中国”翻译平台共同举办。旨在让英语学习者展示自己才能,发挥自己能力,提高外语水平,同时,给热爱英语学习的同学搭建一个相互交流的平台,向以英语为母语的国外中文爱好者介绍中国文化。此次翻译比赛向投票评委提供的评比标准是“信达雅+评者个人喜好”,根据5名英语为母语(或接近母语)的外籍人士和4位中方评委的投票决定比赛名次。每位评委将按照Excellent (A档), Very Good (B档)和Good (C档)三个档次投票,计票时A档3分、B档2分、C档1分。获奖者将获得美国瓦尔普莱索大学孔子学院和全球“百人百译”中国文化名言竞赛组委会共同颁发的电子证书。来自大连理工大学、山西农业大学、重庆文理学院、东北林业大学、北京外国语大学、北京师范大学宣城学校、湖北民族大学、大连民族大学、北京交通大学、广东外语外贸大学、东北财经大学及天津外国语大学等国内外几十所知名高校及单位选派人员参赛。本次有效参赛译文有130版。

我院翻译硕士踊跃报名参加百人百译大赛,体现了现代大学生的能力和水平,更展现了外国语学院对培养学生所付出的努力。为我省和国家未来的翻译事业和经济建设培养和输送具有较好翻译基础的青年人才。此次比赛,丰富了大学生的生活品质,增强了同学们的综合素质,给同学们提供了一个更好交流的平台。希望外国语学院的莘莘学子继续努力,砥砺前行,再创佳绩。(文/赵莉,图/赵晚霞)

二等奖获得者

三等奖获得者

编辑:黄笑笑